BZIK |
|
BZIK |
|
История не смешная, сразу предупреждаю. Случилась недавно, почти со мной. В одном отеле в Бангкоке. Собственно говоря в Рама Гарден. Неплохой отель. Они здесь очень стараются угодить клиенту, но их подводит недoстаточное знание английского. Это проблема во всём Таиланде. Но данный случай как раз не о незнании английского, а о находчивости. Кофе в отельном буфете (в отеле есть ещё 4, по крайней мере, ресторана, были в китайском, не рекоммендую, отступая, не рекоммендую в целом есть никакую не-тайскую кухню в случайных местах, это они тоже пока осваивают в общем и целом) был просто отличным. Но клиентка захотела Half&Half. Я уверен, что официантка (точнее погонялка официантов) знала слово cream. Или скажем milk. Ожидать от местного персонала знания названия коммерческого брэнда в стране откуда в этом ресторане туристов совсем мало, если вобще есть, было нечестно. Просто так вышло. Клиентка была переспрошена ОДИН раз. Получив тот же Half&Half в ответ представитель кхмерской цивилизации кивнула и удалилась. Было предположено что она пошла за словарём. Однако, через короткий промежуток времени появился официант, на подносе у него была молочница со сливками, и чашка с кофе. Он подал чашку клиентке и заявил - Half. Чашка действительна была заполнена кофе наполовину. Чашка была со смехом возвращена, молочница отобрана и использована по назначению. Сливки тоже были отличными. |
|
BZIK |
|
BZIK |