BZIK |
|
BZIK |
|
В 1984 году отец с матерью впервые поехали за границу. В Германию. Немецкий, конечно, не знали, английский тоже. Говорили на русском языке, обильно при этом жестикулируя. В магазинах финал был одинаковый: немцы, услышав русскую речь, бесцеремонно отмахивались и не желали обслуживать. Тогда отец догадался, как их можно проучить. Он стал обращаться к ним на... армянском. Так как главным был не язык, а жесты, то его неплохо понимали. Продавцы суетились вокруг экзотического гостя, а отец, ликуя, гонял их по магазину: — А теперь покажи мне вон ту рубашку. Да не эту, мерзавка, а во-он ту! «Мерзавка» повизгивала от восторга и металась по сторонам. У мамы с армянским было хуже. Несколько раз она забывалась и включала русскую речь. Тогда под аккомпанемент папиных ругательств они покидали магазин. Однажды мама в очередной раз начала по-русски: — Пожалу... — но тут же, поймав на себе гневный взгляд отца, растерялась и продолжила: — У-у-у, а-а-а, о-о-о, — помахивая при этом указательным пальцем в сторону блузки. Её обслужили по первому разряду. Подумали, глухонемая. Хорошая страна Германия! |
|
BZIK |
|
BZIK |