| BZIK |
|
BZIK |
|
|
История о китайском ресторане без китайцев - https://www.anekdot.ru/id/1230411 - напомнила случай, который произошёл со мной в японском ресторане в Калифорнии. Итак - В Сан-Франциско и окрестностях много японских ресторанов. По историческим причинам; к тому же население любит японскую кухню. В японских ресторанах всё меньше работников-японцев. Потому что японцев вообще всё меньше и меньше в мире, и иммиграция из Японии в США уже не так сильна, как когда-то. Но если в японском ресторане поваром или официантом будет, скажем, мексиканец (хотя я и такое видал), то ресторан уже не будет выглядеть особенно японским. Хозяева ресторанов выкручиваются как могут. Когда я жил в Сан-Франциско, то часто бывал в японском ресторане недалеко от дома, так там все работники были корейцы. А в нашем любимом японском ресторане в пригороде Сан-Франциско хозяйка японка и повара японцы, а большинство официанток - монголки. Для среднего американца они очень даже выглядят японками. Я, впрочем, тоже не особенный специалист по разпознаванию монголок. Они распознают нас сами. И мы уже не удивляемся, когда приходим в японский ресторан, к нам подходит официантка, и услышав русскую речь, говорит, нередко на очень неплохом русском языке: - Здравствуйте, добрый вечер! Потому что русский язык в Монголии, оказывается, знают до сих пор. В японском ресторане недалеко от работы тоже есть официантка-монголка, она узнала мой акцент и теперь мы с ней говорим исключительно на русском языке. Ей это интересно, весело и к тому же редкая (в этом районе) возможность попрактиковаться (когда я встречаю русскоговорящих, которые ценят такую практику, то не могу с тоской не подумать о многих соотечественниках, которые говорят по-русски "я взял на фривее экзит твенти-файв..." и т.п.). Как-то наш разговор услышала пара пожилых американцев за соседним столиком. - Как интересно! Вы говорите по-японски? Официантка, подмигнув мне: - Да! Ей это весело, видите ли, к тому же ресторан, опять-таки, японский! У неё есть профессиональные причины. Американцы: - Но по звучанию как-то не похоже на японский... Официантка: - Это осакский диалект! Мы говорим немного по-другому. И ушла на кухню. А я остался. Американцы, обращаясь ко мне: - А вы как выучили японский язык? Я: - Я был в Японии (чистая правда, между прочим. Конечно, я был там только одну неделю, но я мудро решил об этом не упоминать). - Но вы и по-английски говорите с акцентом. Какой ваш родной язык? - Русский. Я родился в России. - Как интересно! Скажите что-нибудь по-русски! По-русски: - У жителей этой страны много хороших качеств, но иногда они уж слишком любят поболтать с первыми встречными. - Интересно! Очень похоже на осакский диалект японского языка, на котором вы только что говорили с официанткой. - Потому что когда я говорю по-японски, у меня тоже русский акцент. Японцы мне много раз об этом говорили. - Вот оно что... приятно было поговорить с вами! Приятного аппетита! - Спасибо, и вам тоже! Уффф... |
|
| BZIK |
|
BZIK |