BZIK |
|
BZIK |
|
К вопросу о "современном смысле мужского достоинства" https://www.anekdot.ru/id/1442785/ Строго говоря, это в общем как раз не "современная трактовка", а именно изначальная, просто с убранным налетом исторического романтизма 1. Латинское искаженное hois значило "причиндалы" только в иносказательном виде. А сам член звался "уд" (строго говоря, базово "уд" - все, что "вне", не зависит от чего то, само по себе, аналогично современному понятию "экстро-"). Однокоренных много - от удочки (доставать рыбу) до удачи ("ему везет, это не от него зависит") т.ч. "тряхнуть удалью молодецкой" перед врагами в общем равносильно "показать врагам член", т.е. принизить, оскорбить их, спровоцировать. Сейчас же выражению придают иной смысл, романтизируя изначальный посыл, при этом не поясняя, что же за "удаль" такая и как ей "тряхнуть" можно было ============== 2. С "достоинством" тоже все довольно любопытно, т.ч. оно происходит от слова "достой" - т.е. приличие. И тут то и кроется причина расхождения смыслов - неприличный это СЕЙЧАС можно понимать как "пошлый", но оригинальный смысл - "не так, как должно быть". "Приличный" же изначально - это характерный для "личности", т.е. отличительное свойство (кого-то или чего-то). И "мужское приличие" изначально это что-то вроде "мужских признаков", т.е. половые признаки Вот такая ирония получается - столетия прошли, а выражению в общем вернулся изначальный смысл... |
|
BZIK |
|
BZIK |