BZIK |
|
BZIK |
|
Живем в Испании, на Канарских островах. Дети с трёх лет идут в школу. Сегодня удивил мой младший сын (3 года) Пришла в школу на встречу с учительницей. Ее первый вопрос: Ваш муж немец? Я: - Нет, мы русскоязычные Учительница (У): - Кто у вас из окружения немец? Я: - Никто, у нас никого нет, кто говорит по-немецки. Почему вы спрашиваете об этом? У: - Ваш сын дружит с девочкой немкой Люсьеной, он постоянно с ней говорит на немецком языке. Срывают уроки своей постоянной болтовнёй. Когда я обращаюсь к нему, он говорит, что не понимает меня. Я: - Он заговорил на языке, на котором никто не говорит в нашем окружении, только потому, что ему нравится эта девочка ... Мне он говорит, что все понимает, что говорят в школе. А вне школы с испаноязычными детьми он говорит по-испански. Он манипулятор. Выбрал удобную позицию - я не понимаю, поэтому не буду вас слушаться. У: - Меня несколько дней заменял другой учитель, он носитель немецкого языка. Он был уверен, что ваш сын немец. Когда он обращался к ним по-немецки, они ему отвечали оба на немецком языке. Вышла в легком шоке. Спрашиваю сына: - У тебя есть подруга Люсьена? - Да! - Вы на каком языке с ней говорите? - На ее языке. Она не понимает наш. - А скажи мне на ее языке, что-нибудь. - Зачем? Ты все равно не поймёшь. |
|
BZIK |
|
BZIK |