"Жди меня, и я вернусь..." (основная номер 10 от 21 апреля)
У Симонова есть (либо ему приписывается) эпитафия на смерть Серовой (она скончалась в 1975 году). Стихотворение было широко известно - но в печати, конечно, не публиковалось. В результате получился "испорченный телефон": попытка отыскать первоисточник даёт множество версий, существенно различных между собой. В них утеряна рифма, ритм, а порой и смысл.
Восстанавливаю версию, которую слышал от отца. Здесь и рифма, и размер, и глубокий смысл:
Под камнем сим - Серова Валентина,
Моя и многих верная жена.
Молю, Господь, избавь её от сплина:
Ведь в первый раз она лежит одна...
Навеяно фразой в разделе "Анекдоты" о подстаканниках, исчезающих ныне на российских железных дорогах как класс (заменямых на чашки, одноразовые стаканчики, и т.п.)
У меня в жизни было как минимум три "момента истины", когда то, что мне всю предыдущую жизнь казалось априорно связанным к Россией или СССР, составляющим, так сказать, наши фундаментальные "духовные скрепы", оказывалось вполне себе благоприобретенным, заимствованным у каких-то других народов, может, сто, а может, и больше лет тому назад. Причем сам факт заимствования уже давно был всеми позабыт.
Первое - пельмени.
Когда меня пригласила китайская семья на "званый ужин, только для вас, мы будем готовить очень интересное национальное китайское блюдо, его едят только на китайский новый год и когда приходят самые уважаемые гости. По-китайски это называется чиа-цзе, там очень интересный состав, 50% свинины и 50% говядины, а сверху все заворачивается в тесто и варится в кипятке".
Вот тут я окончательно понял, что "русские пельмени" называть русскими можно только по месту изготовления, примерно как "воронежское шампанское".
Второй момент - борщ.
Понятно, что борщ у нас ассоциирутся с Украиной как местом происхождения. Фигушки. Я когда первый раз приехал в Варшаву, увидел в первом же ресторанчике в Старом Мясте штук шесть разновидностей борща. Кстати, только один из них был со свеклой, как мы привыкли его видеть. Украина позаимствовала (и передала в Россию) только одну разновидность борща, а их в Польше не один десяток, в чем легко убедиться. Я потом посмотрел современные поваренные книги, они сейчас уже указывают, что борщ - изначально польское блюдо, и дают какие-то польские рецепты борща без свеклы.
Ну, и про обещанный подстаканник.
Большинство моих знакомых иностранцев такие штуки никогда не видели у себя на родине и хотели привезти домой "русский сувенир". До какого-то периода я тоже считал его деталью, характерной именно для России и ее железных дорог.
Пока не приехал в Индию.
Там в музеях оказалось этих подстаканников (преимущественно из золота), сделанных в XVIII-XIX веках, - как грязи.
Всякие раджи попивали чаек из стаканов с такими подстаканниками задолго до появления первых железных дорог в России и где бы то ни было. Причем подстаканники ну ОЧЕНЬ похожи по форме на те, что у нас. Такой же декоративный "щиточек" спереди. Только у нас на "щиточке" - изображения строек коммунизма, герба СССР, "Слава КПСС", и т.п., а у них - фигурки из "Рамаямы" и т.п. Ну и наши подстаканники, ясное дело, не из золота. Чай, не раджи мы.
Думаю, у индусов подстаканники подглядели англичане, ну а у англичан какой-нибудь Витте позаимстовал в начале XX века для российских железных дорог - и так и дошло до нас, в виде одной из "духовных скреп" РЖД.
СПОРТИВНАЯ ТРАВМА
Рассказ знакомого хирурга:
В три часа ночи подруливает к нашей «травме» шикарный кабриолет.
Парень привез девушку.
У нее кровь из носа и рот открыт.
Спрашиваю:
- Голуба моя, что с тобой случилось?
Но она только мычит, руками разводит и слюни пускает.
Я сразу понял, что это челюстной вывих, а стало быть, собеседник она нулевой, и обратился к ее спутнику:
- Что у вас произошло?
- Упала.
- Как упала? При каких обстоятельствах? С большой высоты?
- В боулинге. Я арендовал на ночь боулинг, ну, вы понимаете: романтика, мы только вдвоем, все дела, хотел красивое предложение сделать, а тут…
Девушка, услышав слово - «предложение», оживилась, замычала и пустила новый водопад слюны.
Парень не глядя погладил ее по голове и продолжил:
- Пришли, только переобулись, она как схватила шар, как разогналась с ним, добежала до дорожки и тут же споткнулась и со всего размаху, ба-бах! Видимо, лицом на шар.
Я выгнал парня в коридор, чтобы не путался под ногами и потихоньку отремонтировал девушке челюсть, слава Богу, зубы не пострадали. Как я и ожидал, с закрытым ртом, она оказалась просто красавицей. Оттер ее от слез и соплей, а пока пристраивал примочку на нос, спросил:
- Красавица, и как это тебя так угораздило? Осторожнее надо быть.
- Да, я в первый раз в жизни играла в боулинг, а мои туфли, как назло, что-то не сработали.
- В смысле «не сработали»?
- Ну, я по телевизору видела, как спортсменки разбегаются, катят шар и потихоньку едут за ним. Там еще специальные помощники швабрами дорожку протирают. Но мы в боулинге были только одни, без протиральщиков. А мои туфли оказались бракованные - вообще не нифига не скользили…
…Услышав мое конское ржание, в кабинет вбежал испуганный жених:
- Что?! Что случилось?!
Отремонтированная девушка бросилась к нему на шею с криком:
- Зая! Ты такой Зая! Я согласна!
Я отсмеялся, пожелал им счастья и добавил:
- Молодой человек, я вам настоятельно рекомендую: держать подальше от своей любимой все холодное и горячее, острое и тупое и даже мокрое и сухое.
- А? Ладно, доктор. А надолго?
- Пока смерть не разлучит вас...
Классе в 5-6-ом в наш класс прибыл новенький ученик. По причине произрастания редких волос на голове он незамедлительно получил кличку "Лысый", что не удивительно.
У вас бывало так, что забывали, как зовут вашего товарища, потому что при обращении к нему используется исключительно кличка?
Вот и мы столкнулись с этой проблемой, когда однажды позвонили в его дверь, чтобы позвать играть во двор, а дверь открыла мать Лысого. Мы не знали, что сказать, нехорошо ведь называть товарища по кличке в разговоре с его матерью. А вспомнить его имя никак не получается...
Тут до матери доходит, что это за ребята, и что им нужно, она выходит из ступора и кричит в квартиру:
- Лысый, к тебе пришли!
В далекие 80-е годы ездили мы как-то с подругой по путевке в Литву. И попалась нам в качестве вагонных попутчиков семейная пара - обоим приблизительно по 40-45 лет. А нам с подругой было лет 19-20 тогда. В общем, молодые, симпатичные девчонки. Заходим в купе и начинаем знакомиться. Муж дамы представляется: «Я - Петя», и, показывая на свою жену, говорит: «А это моя супруга – Анна Васильевна». Смеху нашего с подругой потом не было предела.
Навеяло историей про 18.
Лет десять назад зашла в булочную.
Говорю продавщице:"Один батон, пожалуйста".
Она смотрит на меня и не двигается.
Думаю, не слышит, повторяю: "Один батон, пожалуйста"
Та же реакция. Продавщица стоит как каменная баба с острова Пасхи.
Тогда я говорю уже по слогам:"О-дин ба-а-тон!"
Она мне в ответ:"Женщина, я все поняла,давайте деньги!"